And We made therein firmly set mountains lofty, and We gave you to drink water - sweet?
and have We not set on it proud, firm mountains, and given you sweet water to drink
And placed therein high mountains and given you to drink sweet water therein
And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)
and placed upon it towering, firm mountains, and given you fresh water to drink?
And We placed firmly embedded mountains in it, rising high, and given you sweet water to drink.
Have We not placed high mountains upon it and given you fresh water to drink
And made therein lofty mountains, and given you to drink of sweet water
We made on it soaring, firm mountains. We satiated you with water of the sweetest kind.
We have planted lofty headlands on it and offered you (all) fresh water to drink.
placed on it firm, tall and high mountains, and given you sweet water to drink?
And We placed therein firm, soaring mountains and gave you sweet water to drink
And placed within it towering mountains, and provided you with fresh water to drink?
And set on it lofty mountains, and given you pure water to drink
And We placed therein mountains firmly fixed and rising high. And We made you drink water, sweet and palatable
set on it lofty mountains, and given you sweet water to drink
And We made therein lofty anchorages, (i.e., mountains) and We made you to drink water grateful (to taste)
place on it high mountains and provide you with fresh water
And We placed towering mountains therein, and provided you with sweet water to drink
And placed therein firm lofty mountains (serving as water reservoirs), and given you fresh water to drink
And on the earth, We placed the high mountains; and We gave you sweet water to drink
And made mountains in there standing firm, high (in stature) and provided for you water that is sweet (to drink)
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water
And We made massive stabilizers in it, and We gave you to drink fresh wate
Did We not place firm, lofty mountains on it and provide you with sweet water
And have placed therein firm and tall mountains and given you to drink of water fres
And placed in it lofty and broad stablisers, and gave you sweet water to drink
Did We not place firmly embedded mountains in it, soaring high into the air, and give you sweet fresh water to drink?
And set therein mountains firm, lofty in stature, and given you to drink the sweet water (gushing out of them)
and set in it lofty [and] firm mountains, and given you agreeable water to drink
And placed therein lofty mountains, and given you to drink sweet water from them
And We placed towering mountains in it, and We gave you sweet fresh water to drink.
And made therein mountains standing firm and lofty, and provided for you sweet water
Didn’t We make lofty fixed mountains and give you sweet water to drink?
and did We not firmly fix towering mountains on it and give you sweet water to drink
And We made massive stabilizers in it, and We gave you to drink fresh water?
And [have We not] placed therein lofty mountains and given you sweet water to drink
And We placed thereon high anchoress of mountains and made you drink very sweet water.
We placed on it high mountains, and provided you with fresh water to drink
Have We not placed high mountains upon it and filled you with sweet water
And made therein lofty mountains, and given you to drink of sweet water
And We made/put in it anchors/mountains high/towering , and We gave you drink (from) very sweet/fresh water
And raised on the earth high mountains and provided you with sweet water which is essential for you to life
And We placed high mountains as anchors in it and gave you sweet water to drink
And WE placed therein high mountains, and gave you sweet water to drink
And We placed on it soaring high and firm mountains, and gave you sweet water to drink (from springs of sweet, fresh water)
And (have We not) made therein lofty mountains and (by means of them) We provide you sweet and wholesome water to drink
And have placed therein firm, and tall mountains; and have given you to drink sweet water
Set We not therein soaring mountains? Sated you with sweetest water
and placed therein stable and lofty mountains, and given you fresh water to drink
and set thereon firm mountains reared aloft? and given you to drink water in streams
And placed on it the tall firm mountains, and given you to drink of sweet water
Have We not placed lofty mountains upon it, and given you fresh water for your drink
And We placed therein towering mountains and We gave you to drink a water most palatable.
Have you not placed high mountains upon it and given you sweet fresh water to drink?
And placed on it tall stabilisers and gave you potable water to drink.
and set on it lofty, firm mountains, and gave you pure water to drink?
[Did We not] make on it mountains standing firmly and proudly? [Did We not] provide good water for you?
We have planted lofty mountains on it and offered you (all) fresh water to drink.
And set in it, monumental stabilizers (mountains), and watering you sweet water?
And placed thereupon lofty mountains, and given you sweet water to drink?
We formed therein elevated (grand, majestic) mountains that are firm and made you drink sweet water.
And placed therein high mountains standing firm, and given you to drink (wholesome) sweet water
Did We not establish therein firm mountains* to afford stabilization, and furnish you with a supply of fresh water from springs, rain fall and other sources, each, in a blessed stead
And We made therein lofty ranges of mountains and gave you to drink sweet water.
And We made in it lofty firm mountains, and We gave you to drink sweet water.
And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)
And We made therein firmly set mountains lofty, and We gave you to drink water - sweet
WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!